SUMMER SEA KAYAK EXPEDITION

dal 30 luglio al 5 settembre... un nuovo viaggio...

una nuova avventura... tanti altri amici da incontrare...

Tatiana e Mauro



Scarica la presentazione del viaggio - Download presentation of the trip

Segui la spedizione sulla mappa - Follow the expedition on the map

E-mail

lunedì 30 agosto 2010

MMS: Spinalonga - Mironikitas

Ieri 20 km dall'isola di Spinalonga al borgo di Mironikitas, poco oltre l'ultimo capo prima di Iraklion.
La confermata assenza di vento e l'avvicinarsi della nostra meta ci infondono calma e lentezza, tanto che nei tempi biblici di preparazione e partenza scoccano le 13.30!
Pausa all'ombra della forte veneziano divenuto lebbrosario fino al 1957 e lenta pagaiata oltre il capo, al ritmo indolente delle numerose pale eoliche.
Scoviamo una ripida spiaggia di ciottoli grossi come uova di struzzo ed una piccola terrazza sul mare costruita in pietra intorno ad una contorta tamerice.
L'insegna "Greek tavern" ci attira come api sul miele e ci inerpichiamo per lo sterrato: è tutto chiuso, ma il vecchio Kostas ci offre carne di pecora, raki e melone e ci racconta poi la sua vita di comandante di petroliere in pensione e di contadino per passione, con 3 figli che gli danno pensieri e 5 nipoti che sguazzano nel grosso tino di fermentazione del raki, il tutto in greco-russo-spagnolo.
Notte da sogno!

 

Yesterday 11 n.m. from the island of Spinalonga to the village of Mironikitas, just over the last head before Iraklion.
The weather forecast confirms the absence of wind and our destination so near infuse us calm and slowness, so much that we take a biblical times to prepare the kayaks: we finally start paddle at 13.30!
We have a break to the shade of the Venetian Fortress became a leper colony up to 1957 and than we have a slow paddle over the head, to the indolent rhythm of the numerous modern windmills.
We rouse a steep beach of white pebbles as big as ostrich's eggs and a small terrace on the sea built in stone around a twisted tree.
The wallpainting of a "Greek tavern" attracts us like bees on the honey, so we climb the hill; it is closed, but the old Kostas offers us meat of sheep, raki and melon and tells us the story of his life: he is a retired commander of oil-tankers and a farmer for passion, with 3 children that give him a lot of problems and 5 nephews that usually splash in the big tub for the fermentation of the raki, everything in a mix of Greek-Russian-Spanish languages.

Dream night!

Nessun commento:

Posta un commento